|
Ath!
Það
sem er innan sviga er yfirleitt nánari útskýring,
annað orðaval til að auka skilning eða orð
sem eru gefin í skyn í arabíska textanum.
Þessi leið er farin þar sem ritstjóri
hefur valið að þýða eins orðrétt
og hægt er úr arabískunni, en það
leiðir til þess að oft er nauðsynlegt
að útskýra nánar hvað átt
er við.
Dæmi:
hreinar (heilagar) = arabískuna er hægt að
skilja á báða vegu og er hvort tveggja
því gefið upp.
Hringingin! (Ógæfan!) = arabískan segir
í bókstaflegum skilningi "hringingin" en er
um myndlíkingu að ræða og er hún
útskýrð í sviganum.
sem hefur gert (sem jafngildir) þyngd atóms
af góðu = orðin "sem jafngildir" er ekki
að finna í arabíska texta Kóransins
en hægt er að lesa þau út frá
samhenginu, sem sagt, óbein vísun í
þessi orð.
|